Provérbios 14

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dubartiin ogeettiin mana ishee ijaarratti;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Namni qajeelummaan jiraatu Waaqayyoon sodaata;
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 Afaan nama gowwaa dugda isaatti ulee of tuulummaa fida;
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Yoo qotiyyoon hin jirre, dallaan duwwaa taʼa;
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Dhuga baatuun amanamaan hin sobu;
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Qoostuun namaa ogummaa barbaadee hin argatu;
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Ati nama gowwaa irraa fagaadhu;
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Ogummaan hubattootaa akka isaan karaa isaanii beekan isaan godha;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Gowwoonni cubbuutti qoosu;
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Garaan gadda ofii isaa ni beeka;
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 Manni nama hamaa ni bada;
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Karaan qajeelaa namatti fakkaatu tokko jira;
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Kolfa keessatti iyyuu garaan nama dhukkubuu dandaʼa;
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Namni hin amanamne gatii karaa isaa,
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Namni homaa hin beekne waan hunda amana;
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Namni ogeessi of eeggata; waan hamaa irraas ni deebiʼa;
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Namni dafee aaru gowwummaa hojjeta;
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Namni homaa hin beekne gowwummaa dhaala;
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Namoonni hamoon fuula namoota gaarii duratti,
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Hiyyeeyyii olloonni isaanii iyyuu ni jibbu;
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Namni ollaa isaa tuffatu cubbuu hojjeta;
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Namni hammina yaadu karaa irraa hin baduu?
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Jabaatanii hojjechuun hundi buʼaa buusa;
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Gonfoon ogeeyyii qabeenya isaanii ti;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Dhuga baatuun dhugaa lubbuu baraara;
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 Namni Waaqayyoon sodaatu daʼannoo jabaa qaba;
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Waaqayyoon sodaachuun burqaa jireenyaa ti;
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 Ulfinni mootii tokkoo baayʼina uummata isaa ti;
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Namni obsa qabu hubannaa guddaa qaba;
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Garaan nagaa qabu dhagnaaf jireenya kenna;
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Namni hiyyeessa cunqursu kan isa Uume tuffata;
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Hamoonni jalʼinuma isaaniitiin badu;
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Ogummaan qalbii nama waa hubatuu keessa jirti;
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Qajeelummaan saba ol guddisa;
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Mootiin tajaajilaa ogeessatti ni gammada;
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.