Jó 32
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI
1 Sababii Iyyoob nama qajeelaa of seʼeef namoonni sadan kunneen deebii kennuufii dhiisan.
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 Eliihuun ilmi Barakeel Buuzichi maatiin Raamii sun garuu sababii Iyyoob qooda Waaqaa qajeelaa of godheef akka malee itti aare.
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 Akkasumas sababii isaan Iyyoobitti muruu malee deebii hin qabaatiniif Eeliihuun michoota Iyyoob sadanitti akka malee aare.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Eliihuun waan namoonni sun umuriidhaan isa caalaniif utuu dursee Iyyoobitti hin dubbatin ture.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 Garuu yeroo akka namoonni sun sadan waan dubbatan dhaban argetti aariin isaa ittuma caale.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 Kanaafuu Eliihuun ilmi Barakeel Buuzichaa sun akkana jedhe:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 Ani, ‘Umuriin ni dubbata;
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 Garuu hafuura nama keessa jiru,
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Ogeessi jaarsa qofa miti;
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 “Kanaafuu ani akkana nan jedhaa na dhaggeeffadhaa;
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Ani yeroo isin dubbattan nan obse;
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 ani qalbeeffadheen isin dhagaʼe.
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 Isin, ‘Nu ogummaa arganneerra;
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 Iyyoob garuu dubbii isaatiin na hin tuqne;
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 “Isaan abdii kutatanii waan jedhan dhaban;
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 Erga isaan calʼisanii,
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Ani deebii koo nan kenna;
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 Dubbiin na keessa guuteeraatii;
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 garaan koo akkuma daadhii wayinii kan qadaadamee,
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 Ani dubbadhee qabbaneeffachuun qaba;
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 Ani nama wal hin caalchisu;
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 Utuu ani nama saaduu beekee,
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.