Jó 32
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB
1 Sababii Iyyoob nama qajeelaa of seʼeef namoonni sadan kunneen deebii kennuufii dhiisan.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Eliihuun ilmi Barakeel Buuzichi maatiin Raamii sun garuu sababii Iyyoob qooda Waaqaa qajeelaa of godheef akka malee itti aare.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Akkasumas sababii isaan Iyyoobitti muruu malee deebii hin qabaatiniif Eeliihuun michoota Iyyoob sadanitti akka malee aare.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Eliihuun waan namoonni sun umuriidhaan isa caalaniif utuu dursee Iyyoobitti hin dubbatin ture.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 Garuu yeroo akka namoonni sun sadan waan dubbatan dhaban argetti aariin isaa ittuma caale.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 Kanaafuu Eliihuun ilmi Barakeel Buuzichaa sun akkana jedhe:
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ani, ‘Umuriin ni dubbata;
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Garuu hafuura nama keessa jiru,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Ogeessi jaarsa qofa miti;
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 “Kanaafuu ani akkana nan jedhaa na dhaggeeffadhaa;
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Ani yeroo isin dubbattan nan obse;
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 ani qalbeeffadheen isin dhagaʼe.
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Isin, ‘Nu ogummaa arganneerra;
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 Iyyoob garuu dubbii isaatiin na hin tuqne;
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 “Isaan abdii kutatanii waan jedhan dhaban;
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 Erga isaan calʼisanii,
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 Ani deebii koo nan kenna;
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 Dubbiin na keessa guuteeraatii;
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 garaan koo akkuma daadhii wayinii kan qadaadamee,
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 Ani dubbadhee qabbaneeffachuun qaba;
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Ani nama wal hin caalchisu;
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 Utuu ani nama saaduu beekee,
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.