Jó 11

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zoofaari Naaʼimaatichi akkana jedhee deebise:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “Dubbiiwwan kunneen hundi deebii argachuu hin qabanii?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Of jajuun kee afaan nama qabachiisaa?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Ati Waaqaan, ‘Barsiisni koo qulqulluu dha;
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Maaloo utuu Waaqni sitti dubbatee,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 icciitii ogummaa siif ibsee ani akkamin hawwa!
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 “Icciitii Waaqaa qorattee bira gaʼuu
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Isaan samiiwwan caalaa ol fagaatu; ati maal gochuu dandeessa?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Safarri isaa lafa caalaa dheerata;
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 “Yoo inni dhufee mana hidhaatti si galche,
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Dhugumaan inni sobdoota ni beeka;
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Yoo harreen diidaa nama taʼee dhalate malee
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 “Taʼus yoo ati yaada kee gara isaatti deebiftee
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 cubbuu harka kee keessa jiru yoo of irraa fageessite,
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 ati qaanii tokko malee fuula kee ol qabachuu dandeessa;
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Ati dhugumaan rakkina kee ni irraanfatta;
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Jireenyi kee aduu saafaa caalaa ifa;
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Waan abdiin jiruuf ati hin sodaattu;
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Ati ni rafta; namni tokko iyyuu si hin sodaachisu;
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Iji hamootaa ni dadhaba;
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.