Jó 10
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC
1 “Ani jireenya koo akka malee jibbeera;
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Waaqaanis akkana nan jedha:
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Hojii jalʼootaa gammachuudhaan fudhattee
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Ati ija foonii qabdaa?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Barri kee akka bara namaatii?
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 Yoos ati maaliif balleessaa koo barbaaddee
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Taʼus ati akka ani yakka hin qabnee fi
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 “Harki kee tolchee na uume.
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 Akka supheetti na tolchuu kee yaadadhu.
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 Ati akka aannanii na hin dhangalaafnee?
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 Ati gogaa fi foon natti uffifte;
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 Ati jireenya naa kennitee gaarummaa natti argisiifte;
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 “Ati garuu waan kana hunda garaatti qabatte;
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 Ati yoo ani cubbuu hojjedhe na argita;
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 Yoo ani yakka hojjedhe, anaaf wayyoo!
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 Yoo ani mataa ol qabadhe ati akka leenca waa adamsuu na adamsita;
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 Ati dhuga baatota haaraa natti fiddee
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “Egaa ati maaliif gadameessa keessaa na baafte?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 Ani utuun dhalachuu baadhee
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Barri koo gabaabaan dhumaa jira mitii?
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 utuu ani lafa dhaqanii hin deebine,
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 gara biyya dimimmisaaʼaa akka dukkanaa,
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.