Salmos 67

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 Que Dieu nous soit favorable et nous bénisse ! Qu'il fasse luire sa face sur nous ! (Pause)
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 afin que la voie que Tu suis, soit connue sur la terre, et parmi les nations, le secours que Tu donnes.
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 Que les nations se réjouissent, et qu'elles chantent ! car tu juges les nations avec équité, et tu es le guide des nations sur la terre.
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Que les peuples te louent, ô Dieu ! que tous les peuples te louent !
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 La terre a donné ses récoltes. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse !
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.