Salmos 48
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC
1 Cantique des fils de Coré.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Car voici, les rois se liguèrent : ensemble ils disparurent.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent ;
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu ; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre ! De justice ta droite est remplie.
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future !
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.