Salmos 48

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantique des fils de Coré.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Car voici, les rois se liguèrent : ensemble ils disparurent.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent ;
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu ; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre ! De justice ta droite est remplie.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future !
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.