Salmos 47
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH
1 Au maître chantre. Des fils de Coré. Cantique.
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Vous tous les peuples, battez des mains ! éclatez pour Dieu en acclamations !
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Car l'Éternel, le Très-haut, est digne de crainte, Il est le grand Roi de toute la terre.
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Il a rangé des peuples sous nos lois, et mis des nations sous nos pieds ;
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Il nous a choisi lui-même notre héritage, orgueil de Jacob qu'il aime. (Pause)
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Dieu arrive avec des acclamations, et l'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Chantez l'Éternel, chantez ! Chantez à notre Roi, chantez !
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Car Dieu est Roi de toute la terre : chantez-lui des hymnes !
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Dieu règne sur les peuples ; Dieu est assis sur son trône saint.
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.