Salmos 47
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs BKJ
1 Au maître chantre. Des fils de Coré. Cantique.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Batei palmas, todos vós povos; gritem a Deus com voz de triunfo.
2 Vous tous les peuples, battez des mains ! éclatez pour Dieu en acclamations !
2 Pois o SENHOR altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra.
3 Car l'Éternel, le Très-haut, est digne de crainte, Il est le grand Roi de toute la terre.
3 Ele subjugará os povos debaixo de nós, e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Il a rangé des peuples sous nos lois, et mis des nations sous nos pieds ;
4 Ele escolherá para nós a nossa herança, a excelência de Jacó a quem ele amou. Selá.
5 Il nous a choisi lui-même notre héritage, orgueil de Jacob qu'il aime. (Pause)
5 Deus subiu com um grito; o SENHOR com o som de uma trombeta.
6 Dieu arrive avec des acclamations, et l'Éternel s'avance au son de la trompette.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Chantez l'Éternel, chantez ! Chantez à notre Roi, chantez !
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai vós louvores com entendimento.
8 Car Dieu est Roi de toute la terre : chantez-lui des hymnes !
8 Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Dieu règne sur les peuples ; Dieu est assis sur son trône saint.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, até o povo do Deus de Abraão; pois os escudos da terra pertencem a Deus, ele é grandemente exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.