Salmos 33

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Justes, chantez l'Éternel ! la louange sied aux hommes droits.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes !
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes !
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle ;
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Il aime le droit et la justice ; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel ! Que tous les habitants du monde le révèrent !
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage !
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force ;
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi !
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.