Salmos 33

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Justes, chantez l'Éternel ! la louange sied aux hommes droits.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes !
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes !
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle ;
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Il aime le droit et la justice ; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel ! Que tous les habitants du monde le révèrent !
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage !
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force ;
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi !
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.