Salmos 21
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT
1 Au maître chantre. Cantique de David.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte !
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Il te demandait la vie ; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté ;
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras ; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu ;
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes ;
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots : ils seront impuissants ;
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.