Salmos 21
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARC
1 Au maître chantre. Cantique de David.
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte !
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Il te demandait la vie ; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté ;
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras ; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu ;
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes ;
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots : ils seront impuissants ;
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.