Salmos 21
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARA
1 Au maître chantre. Cantique de David.
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 Éternel, ta puissance donne au Roi de la joie, et comme ton secours le transporte !
2 Satisfizeste-lhe o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Tu as satisfait au désir de son cœur, et tu n'as point rebuté la prière de ses lèvres. (Pause)
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; pões-lhe na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Tu lui as présenté des biens excellents, et tu as mis sur sa tête un diadème d'or.
4 Ele te pediu vida, e tu lha deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Il te demandait la vie ; tu la lui as donnée, une vie longue, permanente, éternelle.
5 Grande lhe é a glória da tua salvação; de esplendor e majestade o sobrevestiste.
6 Sa gloire est grande, grâce à ton secours, et tu lui accordes splendeur et majesté ;
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de gozo com a tua presença.
7 car tu le rends béni éternellement, tu le réjouis du bonheur de ta présence.
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 Car le Roi se confie en l'Éternel, et, par la faveur du Très-haut, il n'est point ébranlé.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra apanhará os que te odeiam.
9 Ta main saura trouver tous tes ennemis, et ta droite trouvera ceux qui te sont hostiles.
9 Tu os tornarás como em fornalha ardente, quando te manifestares; o o fogo os devorará.
10 Tu les rendras pareils à une fournaise ardente, dès que tu te montreras ; l'Éternel dans son courroux les détruira, et ils seront consumés par le feu ;
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 de la terre tu extermineras leur fruit, et leur race, d'entre les fils des hommes ;
11 Se contra ti intentarem o mal e urdirem intrigas, não conseguirão efetuá-los;
12 parce qu'ils ourdirent contre toi les trames de la malice, et formèrent des complots : ils seront impuissants ;
12 porquanto lhes farás voltar as costas e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 car tu leur feras prendre la fuite, et tu dirigeras ton arc contre leurs faces.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.