Salmos 148

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alléluia ! Des Cieux louez l'Éternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts !
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Louez-le, vous tous ses anges ! Louez-le, vous toutes ses armées !
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous toutes les étoiles brillantes !
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Louez-le, Cieux des Cieux, et vous les eaux, qui êtes au-dessus des Cieux !
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Qu'ils louent le nom de l'Éternel ! Car Il commanda, et ils furent créés,
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 et Il les établit pour jamais, pour l'éternité ; Il leur donna des lois, et ils ne les transgressent pas.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 De la terre louez l'Éternel ! bêtes de la mer, et vous tous les abîmes,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 feu et grêle, neige et brouillard, vent des tempêtes, qui exécutez ses ordres,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 montagnes et toutes les collines, arbres à fruit, et vous tous les cèdres,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 animaux, et vous tous les bestiaux, reptiles et oiseaux ailés,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 rois de la terre, et vous tous les peuples, princes, et vous tous les juges de la terre,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 jeunes hommes et vierges, vieillards de concert avec les enfants !
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel ! Car son nom seul est éminent, sa magnificence est plus haute que la terre et les Cieux ;
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 et Il relève la tête de son peuple, la gloire de tous ses saints, des enfants d'Israël, du peuple qui Lui tient de près. Alléluia !
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.