Salmos 148

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alléluia ! Des Cieux louez l'Éternel ! Louez-le dans les lieux très-hauts !
1 Aleluia! Louvem o louvem o
2 Louez-le, vous tous ses anges ! Louez-le, vous toutes ses armées !
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos; louvem-no, todos os seus exércitos celestiais.
3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous toutes les étoiles brillantes !
3 Louvem o Senhor , sol e lua; louvem-no, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, Cieux des Cieux, et vous les eaux, qui êtes au-dessus des Cieux !
4 Louvem o Senhor , céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Qu'ils louent le nom de l'Éternel ! Car Il commanda, et ils furent créés,
5 Louvem o nome do Senhor , pois ele deu uma ordem, e foram criados.
6 et Il les établit pour jamais, pour l'éternité ; Il leur donna des lois, et ils ne les transgressent pas.
6 Ele os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não será mudada.
7 De la terre louez l'Éternel ! bêtes de la mer, et vous tous les abîmes,
7 Desde a terra, louvem o Senhor ! Louvem-no, monstros marinhos e todos os abismos;
8 feu et grêle, neige et brouillard, vent des tempêtes, qui exécutez ses ordres,
8 fogo e granizo, neve e vapor e ventos fortes que lhe executam a palavra;
9 montagnes et toutes les collines, arbres à fruit, et vous tous les cèdres,
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 animaux, et vous tous les bestiaux, reptiles et oiseaux ailés,
10 feras e todo o gado, animais que rastejam e aves;
11 rois de la terre, et vous tous les peuples, princes, et vous tous les juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 jeunes hommes et vierges, vieillards de concert avec les enfants !
12 rapazes e moças, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel ! Car son nom seul est éminent, sa magnificence est plus haute que la terre et les Cieux ;
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu.
14 et Il relève la tête de son peuple, la gloire de tous ses saints, des enfants d'Israël, du peuple qui Lui tient de près. Alléluia !
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.