Salmos 121

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cantique graduel.Je lève mes yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ?
1 Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro?
2 Le secours me viendra de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Il ne permettra pas que ton pied bronche, ton gardien ne sommeille pas.
3 Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,
4 Voici, Il ne dort pas, ne sommeille pas, le gardien d'Israël.
4 sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
5 L'Éternel est ton gardien, l'Éternel est ton abri, à ta droite.
5 O Senhor é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita.
6 Le jour, le soleil ne te portera pas ses coups, non plus que la lune pendant la nuit.
6 De dia o sol não o ferirá, nem a lua, de noite.
7 L'Éternel te préservera de tout mal, Il gardera ton âme.
7 O Senhor o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida.
8 Que tu entres, que tu sortes, l'Éternel te gardera, dès maintenant jusqu'à l'éternité.
8 O Senhor protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.