Salmos 103

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 De David.Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi, bénisse son saint nom !
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie point tous ses bienfaits !
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Il pardonne toute ton iniquité ; Il guérit toutes tes maladies ;
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Il rachète ta vie du tombeau ; Il te couronne de grâce et de miséricorde ;
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Il rassasie de biens la fleur de ton âge, et, comme l'aigle, Il te fait rajeunir.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 L'Éternel rend la justice, et Il fait droit à tous les opprimés.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Il découvrit ses voies à Moïse, et aux enfants d'Israël ses hauts faits.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en amour.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Il n'est pas toujours accusateur, et son ressentiment n'est pas éternel.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Il ne nous traita point suivant nos péchés, et ne nous paya point le salaire de nos crimes ;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 car autant le Ciel s'élève au-dessus de la terre, autant sa grâce fut immense pour ceux qui le craignent.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Autant le Levant est éloigné du Couchant, autant Il a mis nos iniquités à distance de nous.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Comme un père a compassion de ses enfants, ainsi l'Éternel eut compassion de ceux qui le craignent.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Car Il connaît notre origine, Il se rappelle que nous sommes poudre.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 L'homme !… ses jours sont comme l'herbe ; il fleurit comme une fleur des champs ;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 qu'un vent passe sur elle, c'en est fait, et son sol même ne la reconnaît plus.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 La grâce de l'Éternel de l'éternité à l'éternité demeure sur ceux qui le craignent, et sa justice, sur les enfants de leurs enfants,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 sur ceux qui gardent son alliance, et se rappellent ses commandements, pour les accomplir.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 L'Éternel a établi son trône dans les Cieux, et son empire domine toutes choses.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bénissez l'Éternel, vous ses anges, héros puissants, qui exécutez sa parole, dociles à la voix de sa parole !
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, vous ses ministres, qui faites sa volonté !
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa souveraineté ! Mon âme, bénis l'Éternel !
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.