Provérbios 5
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH
1 Mon fils, fais attention à ma sagesse, et prête l'oreille à ma prudence,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 pour garder les bonnes pensées, et conserver le jugement sur tes lèvres,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus onctueux que l'huile ;
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 mais sa fin est plus amère que l'absinthe, elle est aiguë comme l'épée à deux tranchants.
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Ses pieds descendent au séjour de la mort, et ses pas aboutissent aux Enfers.
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Pour que tu ne prennes point garde au chemin de la vie, ses voies s'égarent, et tu ne le sais pas.
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Prends ta route loin d'elle, et ne t'approche pas de la porte de sa maison,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 pour que tu ne livres pas à d'autres la fleur de tes jours, ni tes années à l'homme cruel ;
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 pour que des étrangers ne se rassasient pas de ton bien, et que le fruit de ton labeur n'aille pas en maison étrangère ;
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 pour que tu n'aies pas à gémir sur ta fin, quand ta chair et ton corps auront dépéri,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 disant : Comment ai-je pu haïr la discipline ? comment mon cœur a-t-il repoussé la correction ?
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 et n'écoutai-je point la voix de mes maîtres, et ne prêtai-je point l'oreille à mes instituteurs ?
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Peu s'en faut que je ne sois tombé dans tous les maux au milieu du peuple et de l'assemblée.
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Bois l'eau de ta citerne, et celle qui coule de ta fontaine :
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 sinon tes sources se répandront au dehors, et comme des ruisseaux couleront sur les places ;
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 ils seront pour toi seul, et non pour des étrangers en même temps que pour toi.
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Que ta source soit bénie, et fais ton bonheur de la femme de ta jeunesse,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 biche aimable, gazelle gracieuse : que son sein t'enivre toujours, et de son amour sois constamment épris !
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Et pourquoi t'éprendrais-tu, mon fils, d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue ?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Car les voies de l'homme sont découvertes devant Dieu, et Il observe tous ses sentiers.
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 L'impie se prend dans ses propres péchés, et il est retenu par les lacs de son iniquité.
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Il mourra faute de discipline, et sa grande folie lui donnera le vertige.
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.