Provérbios 5

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mon fils, fais attention à ma sagesse, et prête l'oreille à ma prudence,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 pour garder les bonnes pensées, et conserver le jugement sur tes lèvres,
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus onctueux que l'huile ;
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 mais sa fin est plus amère que l'absinthe, elle est aiguë comme l'épée à deux tranchants.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Ses pieds descendent au séjour de la mort, et ses pas aboutissent aux Enfers.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Pour que tu ne prennes point garde au chemin de la vie, ses voies s'égarent, et tu ne le sais pas.
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Prends ta route loin d'elle, et ne t'approche pas de la porte de sa maison,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 pour que tu ne livres pas à d'autres la fleur de tes jours, ni tes années à l'homme cruel ;
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 pour que des étrangers ne se rassasient pas de ton bien, et que le fruit de ton labeur n'aille pas en maison étrangère ;
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 pour que tu n'aies pas à gémir sur ta fin, quand ta chair et ton corps auront dépéri,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 disant : Comment ai-je pu haïr la discipline ? comment mon cœur a-t-il repoussé la correction ?
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 et n'écoutai-je point la voix de mes maîtres, et ne prêtai-je point l'oreille à mes instituteurs ?
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Peu s'en faut que je ne sois tombé dans tous les maux au milieu du peuple et de l'assemblée.
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Bois l'eau de ta citerne, et celle qui coule de ta fontaine :
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 sinon tes sources se répandront au dehors, et comme des ruisseaux couleront sur les places ;
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 ils seront pour toi seul, et non pour des étrangers en même temps que pour toi.
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Que ta source soit bénie, et fais ton bonheur de la femme de ta jeunesse,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 biche aimable, gazelle gracieuse : que son sein t'enivre toujours, et de son amour sois constamment épris !
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Et pourquoi t'éprendrais-tu, mon fils, d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue ?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Car les voies de l'homme sont découvertes devant Dieu, et Il observe tous ses sentiers.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 L'impie se prend dans ses propres péchés, et il est retenu par les lacs de son iniquité.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Il mourra faute de discipline, et sa grande folie lui donnera le vertige.
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.