Jó 35

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Et Elihu reprit et dit :
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Crois-tu avoir une juste raison, penses-tu être fondé en droit devant Dieu,
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 quand tu dis : A quoi bon ? Qu'y gagné-je plus qu'à pécher ?
3 Porque disseste: De que me serviria? Que proveito tiraria mais do que do meu pecado?
4 Je veux te faire une réponse, et à tes amis avec toi.
4 Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Regarde les Cieux ! et vois !… Contemple les airs !… ils sont plus hauts que toi !
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu.
6 En péchant, qu'est-ce que tu Lui fais ? Par mille péchés comment Lui nuirais-tu ?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?
7 En étant juste, que Lui procures-tu ? ou que recevrait-Il de la main ?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 C'est à l'homme, comme à toi, que le péché nuit, et à l'enfant de l'homme, que profite ta justice.
8 A tua impiedade faria mal a outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 Oui, de grandes oppressions font pousser des cris, et l'on se plaint des violences de plusieurs ;
9 Por causa das muitas opressões os homens clamam por causa do braço dos grandes.
10 mais nul ne demande : « Où est Dieu, mon créateur, qui dans les jours sombres sait donner des joies,
10 Porém ninguém diz: Onde está Deus que me criou, que dá salmos durante a noite;
11 qui nous a mieux dotés que les bêtes des champs, et nous a faits plus sages que les oiseaux des Cieux ? »
11 Que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Sans doute ils réclament ; mais Dieu ne répond pas à l'orgueil des impies.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Non ! c'est en vain ! Dieu n'exauce pas, et le Tout-puissant n'a point égard à ces cris.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-Poderoso.
14 Combien toi, tu seras moins écouté, si tu dis que tu peux parvenir à le voir ! La cause est sous ses yeux ! mets en lui ton espoir !
14 E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso espera nele.
15 Mais parce que sa colère ne punit pas à ton gré, le crime, selon toi, lui importe fort peu ;
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera a arrogância,
16 et Job ouvre la bouche pour de vains discours, et entasse des propos dénués de raison.
16 Logo Jó em vão abre a sua boca, e sem ciência multiplica palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.