1 Crônicas 25

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Et David et les généraux de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph et d'Heiman et de Jeduthun jouant avec animation du luth, de la harpe et des cymbales, et le nombre des hommes occupés à leur office était :
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 des fils d'Asaph : Zaccur et Joseph et Nethania et Asarèla, fils d'Asaph, subordonnés à Asaph qui exécutait sous les ordres du roi ;
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 de Jeduthun, les fils de Jeduthun : Gedalia et Tseri et Esaïe, Hasabia et Matthithia [et Siméï], six sous les ordres de leur père Jeduthun qui jouait du luth pour célébrer et louer l'Éternel ;
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 d'Heiman, les fils d'Heiman : Buchia et Matthania, Uzziel, Sebul et Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi et Romamethi-Ezer, Josbecasa, Mallothi, Hothir, Mahezioth,
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 tout autant de fils d'Heiman, Voyant du roi, suivant l'ordre de Dieu pour sonner du cor ; et Dieu accorda à Heiman quatorze fils et trois filles :
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 tous ils étaient sous la conduite de leur père aux concerts du Temple de l'Éternel, avec des cymbales, des harpes et des luths pour le service de la maison de Dieu : sous la conduite du roi étaient Asaph et Jeduthun et Heiman.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Et leur nombre, y compris leurs frères formés au chœur de l'Éternel, tous les habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Et ils tirèrent au sort leur office, sur le même pied, petit et grand, habile et élève.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 Et le premier bulletin sortit pour Asaph [c'est-à-dire] Joseph [son fils] ; pour Gedalia le second, pour lui et ses frères et fils, douze ;
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 le troisième pour Zaccur, ses fils et frères, douze ;
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 le quatrième pour Jitseri (Tseri), ses fils et frères, douze ;
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 le cinquième pour Nethania, ses fils et frères, douze ;
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 le sixième pour Buckia, ses fils et frères, douze ;
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 le septième pour Jesarèla (Asarèla), ses fils et frères, douze ;
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 le huitième pour Ésaïe, ses fils et frères, douze ;
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 le neuvième pour Matthania, ses fils et frères, douze ;
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 le dixième pour Siméï, ses fils et frères, douze ;
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 le onzième pour Azaréel (Uzziel), ses fils et frères, douze ;
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 le douzième pour Hasabia, ses fils et frères, douze ;
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 le treizième pour Subaël (Sebuël), ses fils et frères, douze ;
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 le quatorzième pour Matthithia, ses fils et frères, douze ;
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 le quinzième pour Jerémoth, ses fils et frères, douze ;
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 le seizième pour Hanania, ses fils et frères, douze ;
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 le dix-septième pour Josbecasa, ses fils et frères, douze ;
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 le dix-huitième pour Hanani, ses fils et frères, douze ;
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 le dix-neuvième pour Maltothi, ses fils et frères, douze ;
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 le vingtième pour Eliath, ses fils et frères, douze ;
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 le vingt-unième pour Hothir, ses fils et frères, douze ;
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 le vingt-deuxième pour Giddalthi, ses fils et frères, douze ;
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 le vingt-troisième pour Mahezioth, ses fils et frères, douze ;
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 le vingt-quatrième pour Romamethi-Ezer, ses fils et frères, douze.
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.