1 Crônicas 24

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes. Fils d'Aaron : Nadab et Abiliu, Eléazar et Ithamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'avaient pas de fils, et Eléazar et Ithamar furent revêtus du sacerdoce.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Et David les divisa ainsi, [d'un côté] Tsadoc d'entre les fils d'Eléazar, [de l'autre] Ahimélech d'entre les fils d'Ithamar, selon leur classement dans leur service.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Et il se trouva dans les fils d'Eléazar plus de patriarches que dans les fils d'Ithamar, et division en fut faite ; les fils d'Eléazar avaient seize chefs de maisons patriarcales, et les fils d'Ithamar, selon leurs maisons patriarcales, huit.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Et la division se fit par le sort pour les uns comme pour les autres ; car les primiciers du Sanctuaire, et les primiciers de Dieu étaient des fils d'Eléazar et des fils d'Ithamar.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Et ils furent inscrits par Semaïa, fils de Nethaneël, scribe de la Tribu de Lévi, devant le roi, et les princes, et le Prêtre Tsadoc, et Abimélech, fils d'Abiathar, et les patriarches des Prêtres et des Lévites ; chaque maison patriarcale fut tirée au sort pour Eléazar, et pour Ithamar il y eut double tirage.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Et le premier bulletin sortit pour Jojarib ; pour Jedaïa le second ;
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 pour Harim le troisième ; pour Seorim le quatrième ;
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 pour Malchiia le cinquième ; pour Mijamin le sixième ;
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 pour Haccots le septième ; pour Abia le huitième ;
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 pour Jèsua le neuvième ; pour Sechania le dixième ;
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 pour Eliasib le onzième ; pour Jakim le douzième ;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 pour Huppa le treizième ; pour Jésébeab le quatorzième ;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 pour Bilga le quinzième ; pour Immer le seizième ;
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 pour Hezir le dix-septième ; pour Happitsets le dix-huitième ;
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 pour Pethaïa le dix-neuvième ; pour Ihezkel le vingtième ;
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 pour Jachin le vingt-unième ; pour Gamul le vingt-deuxième ;
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 pour Delaïa le vingt-troisième ; pour Maazia le vingt-quatrième.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Telle est leur classification pour leur service, pour leur entrée dans le Temple de l'Éternel selon leur règle dressée par Aaron, leur père, selon l'ordre qu'il en avait reçu de l'Éternel, Dieu d'Israël.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Et quant aux fils de Lévi, voici les restants : des fils d'Amram : Subaël ; des fils de Subaël : Jehdia ;
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 de Rehabia, des fils de Rehabia : le chef Jissia ;
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 des Jitseharites : Selomoth ; des fils de Selomoth : Jahath ;
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 et les fils [d'Hébron :] Jeria [le chef], Amaria, le second, Jaheziel, le troisième, Jecameam, le quatrième ;
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 fils d'Uzziel : Micha ; fils de Micha : Samir ;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 le frère de Micha : Jissia ; des fils de Jissia : Zacharie ;
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 fils de Merari : Machli et Musi, fils de Jaëzia, son fils.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Les fils de Merari, de Jaëzia son fils : Soham et Zaccur et Ibri ;
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 de Machli : Eléazar, lequel n'eut point de fils ;
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 de Kis, le fils de Kis : Jérahmeël ;
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 et les fils de Musi : Machli et Eder et Jerimoth. Tels étaient les fils des Lévites selon leurs maisons patriarcales.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Et eux aussi ils tirèrent au sort comme leurs frères, les fils d'Aaron, devant le roi David et Tsadoc et Ahimélech et les patriarches des Prêtres et des Lévites, le patriarche aussi bien que son frère cadet.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.