1 Crônicas 24

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Et quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes. Fils d'Aaron : Nadab et Abiliu, Eléazar et Ithamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'avaient pas de fils, et Eléazar et Ithamar furent revêtus du sacerdoce.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Et David les divisa ainsi, [d'un côté] Tsadoc d'entre les fils d'Eléazar, [de l'autre] Ahimélech d'entre les fils d'Ithamar, selon leur classement dans leur service.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Et il se trouva dans les fils d'Eléazar plus de patriarches que dans les fils d'Ithamar, et division en fut faite ; les fils d'Eléazar avaient seize chefs de maisons patriarcales, et les fils d'Ithamar, selon leurs maisons patriarcales, huit.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Et la division se fit par le sort pour les uns comme pour les autres ; car les primiciers du Sanctuaire, et les primiciers de Dieu étaient des fils d'Eléazar et des fils d'Ithamar.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Et ils furent inscrits par Semaïa, fils de Nethaneël, scribe de la Tribu de Lévi, devant le roi, et les princes, et le Prêtre Tsadoc, et Abimélech, fils d'Abiathar, et les patriarches des Prêtres et des Lévites ; chaque maison patriarcale fut tirée au sort pour Eléazar, et pour Ithamar il y eut double tirage.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Et le premier bulletin sortit pour Jojarib ; pour Jedaïa le second ;
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 pour Harim le troisième ; pour Seorim le quatrième ;
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 pour Malchiia le cinquième ; pour Mijamin le sixième ;
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 pour Haccots le septième ; pour Abia le huitième ;
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 pour Jèsua le neuvième ; pour Sechania le dixième ;
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 pour Eliasib le onzième ; pour Jakim le douzième ;
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 pour Huppa le treizième ; pour Jésébeab le quatorzième ;
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 pour Bilga le quinzième ; pour Immer le seizième ;
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 pour Hezir le dix-septième ; pour Happitsets le dix-huitième ;
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 pour Pethaïa le dix-neuvième ; pour Ihezkel le vingtième ;
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 pour Jachin le vingt-unième ; pour Gamul le vingt-deuxième ;
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 pour Delaïa le vingt-troisième ; pour Maazia le vingt-quatrième.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Telle est leur classification pour leur service, pour leur entrée dans le Temple de l'Éternel selon leur règle dressée par Aaron, leur père, selon l'ordre qu'il en avait reçu de l'Éternel, Dieu d'Israël.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Et quant aux fils de Lévi, voici les restants : des fils d'Amram : Subaël ; des fils de Subaël : Jehdia ;
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 de Rehabia, des fils de Rehabia : le chef Jissia ;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 des Jitseharites : Selomoth ; des fils de Selomoth : Jahath ;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 et les fils [d'Hébron :] Jeria [le chef], Amaria, le second, Jaheziel, le troisième, Jecameam, le quatrième ;
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 fils d'Uzziel : Micha ; fils de Micha : Samir ;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 le frère de Micha : Jissia ; des fils de Jissia : Zacharie ;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 fils de Merari : Machli et Musi, fils de Jaëzia, son fils.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Les fils de Merari, de Jaëzia son fils : Soham et Zaccur et Ibri ;
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 de Machli : Eléazar, lequel n'eut point de fils ;
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 de Kis, le fils de Kis : Jérahmeël ;
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 et les fils de Musi : Machli et Eder et Jerimoth. Tels étaient les fils des Lévites selon leurs maisons patriarcales.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Et eux aussi ils tirèrent au sort comme leurs frères, les fils d'Aaron, devant le roi David et Tsadoc et Ahimélech et les patriarches des Prêtres et des Lévites, le patriarche aussi bien que son frère cadet.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.