Jó 40

French Louis Segond (FREN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (39:34) L'Éternel, s'adressant à Job, dit:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 (39:35) Celui qui dispute contre le Tout Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 (39:36) Job répondit à l'Éternel et dit:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 (39:37) Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 (39:38) J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n'ajouterai rien.
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 (40:1) L'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 (40:2) Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 (40:3) Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 (40:4) As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 (40:5) Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 (40:6) Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains!
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 (40:7) D'un regard humilie les hautains, Écrase sur place les méchants,
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 (40:8) Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 (40:9) Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 (40:10) Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 (40:11) Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 (40:12) Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 (40:13) Ses os sont des tubes d'airain, Ses membres sont comme des barres de fer.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 (40:14) Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 (40:15) Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 (40:16) Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 (40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l'environnent.
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 (40:18) Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 (40:19) Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.