Salmos 34

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De David, lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla.
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Aleph. Je bénirai l'Eternel en tout temps, Sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Beth. Mon âme se glorifiera en l'Eternel ; Les malheureux l'entendront et s'en réjouiront.
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, Exaltons son nom tous ensemble.
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Daleth. J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, Et il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Hé. Vav. L'a-t-on regardé ? On en est illuminé, Et la honte ne couvre pas le visage.
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 Zaïn. Ce malheureux a crié, et l'Eternel l'a entendu Et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Heth. L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et les délivre.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Teth. Goûtez et voyez combien l'Eternel est bon. Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge !
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Iod. Craignez l'Eternel, vous ses saints, Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Kaph. Les lionceaux ont disette et ont faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi : Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Mem. Qui est l'homme qui prend plaisir à la vie, Qui souhaite des jours pour goûter le bonheur ?
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Nun. Garde ta langue du mal, Et tes lèvres de paroles trompeuses ;
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Samech. Détourne-toi du mal et fais le bien ; Recherche la paix et la poursuis.
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 Aïn. Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Pé. La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 Tsadé. Ils crient..., l'Eternel les entend Et les délivre de toutes leurs détresses.
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 Koph. L'Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit froissé.
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 Hesch. Nombreux sont les maux du juste, Mais de tous l'Eternel le délivre.
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 Schin. Il garde tous ses os, Aucun d'eux ne sera brisé.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 Thav. Le mal fait mourir le méchant, Et ceux qui haïssent le juste sont sous la condamnation.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.