Salmos 34

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 De David, lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Aleph. Je bénirai l'Eternel en tout temps, Sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Beth. Mon âme se glorifiera en l'Eternel ; Les malheureux l'entendront et s'en réjouiront.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, Exaltons son nom tous ensemble.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Daleth. J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, Et il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Hé. Vav. L'a-t-on regardé ? On en est illuminé, Et la honte ne couvre pas le visage.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Zaïn. Ce malheureux a crié, et l'Eternel l'a entendu Et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Heth. L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et les délivre.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Teth. Goûtez et voyez combien l'Eternel est bon. Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge !
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Iod. Craignez l'Eternel, vous ses saints, Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Kaph. Les lionceaux ont disette et ont faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi : Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Mem. Qui est l'homme qui prend plaisir à la vie, Qui souhaite des jours pour goûter le bonheur ?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Nun. Garde ta langue du mal, Et tes lèvres de paroles trompeuses ;
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Samech. Détourne-toi du mal et fais le bien ; Recherche la paix et la poursuis.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Aïn. Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Pé. La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Tsadé. Ils crient..., l'Eternel les entend Et les délivre de toutes leurs détresses.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Koph. L'Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Hesch. Nombreux sont les maux du juste, Mais de tous l'Eternel le délivre.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Schin. Il garde tous ses os, Aucun d'eux ne sera brisé.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Thav. Le mal fait mourir le méchant, Et ceux qui haïssent le juste sont sous la condamnation.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.