Salmos 34
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARC
1 De David, lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla.
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Aleph. Je bénirai l'Eternel en tout temps, Sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 A minha alma se gloriará no Senhor ; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Beth. Mon âme se glorifiera en l'Eternel ; Les malheureux l'entendront et s'en réjouiront.
3 Engrandecei ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Guimel. Magnifiez l'Eternel avec moi, Exaltons son nom tous ensemble.
4 Busquei ao Senhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Daleth. J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, Et il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficarão confundidos.
6 Hé. Vav. L'a-t-on regardé ? On en est illuminé, Et la honte ne couvre pas le visage.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu; e o salvou de todas as suas angústias.
7 Zaïn. Ce malheureux a crié, et l'Eternel l'a entendu Et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Heth. L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et les délivre.
8 Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Teth. Goûtez et voyez combien l'Eternel est bon. Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge !
9 Temei ao Senhor , vós os seus santos, pois não têm falta alguma aqueles que o temem.
10 Iod. Craignez l'Eternel, vous ses saints, Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que buscam ao Senhor de nada têm falta.
11 Kaph. Les lionceaux ont disette et ont faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor .
12 Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi : Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Mem. Qui est l'homme qui prend plaisir à la vie, Qui souhaite des jours pour goûter le bonheur ?
13 Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente.
14 Nun. Garde ta langue du mal, Et tes lèvres de paroles trompeuses ;
14 Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.
15 Samech. Détourne-toi du mal et fais le bien ; Recherche la paix et la poursuis.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor.
16 Aïn. Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Pé. La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve e os livra de todas as suas angústias.
18 Tsadé. Ils crient..., l'Eternel les entend Et les délivre de toutes leurs détresses.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os contritos de espírito.
19 Koph. L'Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Hesch. Nombreux sont les maux du juste, Mais de tous l'Eternel le délivre.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Schin. Il garde tous ses os, Aucun d'eux ne sera brisé.
21 A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão punidos.
22 Thav. Le mal fait mourir le méchant, Et ceux qui haïssent le juste sont sous la condamnation.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.