Salmos 33

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Justes, chantez, vous réjouissant en l'Eternel ! La louange sied aux hommes droits.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Célébrez l'Eternel avec la harpe ; Sur la lyre à dix cordes, psalmodiez-lui.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Chantez-lui un cantique nouveau, Touchez habilement les cordes avec un chant d'allégresse.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Car la parole de l'Eternel est droite, Il est fidèle dans tout ce qu'il fait,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Il aime la justice et le droit ; La terre est remplie de la bonté de l'Eternel.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Il rassemble en une masse les eaux de la mer, Il met les trésors des abîmes dans des réservoirs.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Que toute la terre craigne l'Eternel, Que tous les habitants du monde tremblent devant lui !
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Car il parle, et la chose est ; Il commande, et elle est là.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 L'Eternel anéantit le dessein des nations, Il déjoue les projets des peuples.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Le dessein de l'Eternel subsiste éternellement, Les projets de son cœur subsistent d'âge en âge.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Heureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, Le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 L'Eternel regarde des cieux, Il voit tous les enfants des hommes.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Du lieu de sa demeure, il observe Tous les habitants de la terre ;
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux, Il est attentif à toutes leurs actions.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande armée, Le vaillant guerrier n'est pas délivré par sa grande force ;
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Trompeur est le secours du cheval pour sauver, Et ce n'est pas par la grandeur de sa force que l'on échappe.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui s'attendent à sa gratuité,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Pour retirer leur âme de la mort Et les faire vivre pendant la famine.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Notre âme s'est attendue à l'Eternel. Il est notre aide et notre bouclier ;
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Car notre cœur se réjouit en lui, Parce que nous avons mis notre confiance en son saint nom.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Que ta grâce, ô Eternel, soit sur nous, Comme nous espérons en toi !
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.