Salmos 149
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVT
1 Louez l'Eternel ! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Sa louange dans l'assemblée de ses fidèles.
1 Louvado seja o S enhor ! Cantem ao S cantem louvores a ele na congregação dos fiéis.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, Que les fils de Sion soient dans l'allégresse A cause de leur Roi !
2 Ó Israel, alegre-se em seu Criador! Ó povo de Sião, exulte em seu Rei!
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils lui psalmodient avec le tambourin et la harpe !
3 Louvem o nome dele com danças, acompanhadas de tamborins e harpas.
4 Car l'Eternel prend plaisir en son peuple, Il pare les humbles de son salut.
4 Pois o S enhor tem prazer em seu povo; ele coroa os humildes com vitória.
5 Que les fidèles triomphent avec gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche.
5 Alegrem-se os fiéis porque ele os honra; cantem de alegria em suas camas.
6 Les louanges du Dieu fort sont dans leur bouche Et l'épée à deux tranchants dans leur main,
6 Louvores a Deus estejam em seus lábios,
7 Pour exercer la vengeance parmi les nations, Pour châtier les peuples,
7 para se vingarem das nações e castigarem os povos,
8 Pour lier leurs rois de chaînes Et leurs grands de ceps de fer,
8 para prenderem seus reis com algemas e seus líderes, com correntes de ferro,
9 Pour exécuter sur eux le jugement qui est écrit. C'est là la gloire de tous ses fidèles ! Louez l'Eternel !
9 para executarem a sentença escrita contra eles; esse é o glorioso privilégio de seus fiéis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.