Salmos 149
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA
1 Louez l'Eternel ! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Sa louange dans l'assemblée de ses fidèles.
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, Que les fils de Sion soient dans l'allégresse A cause de leur Roi !
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils lui psalmodient avec le tambourin et la harpe !
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 Car l'Eternel prend plaisir en son peuple, Il pare les humbles de son salut.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Que les fidèles triomphent avec gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche.
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 Les louanges du Dieu fort sont dans leur bouche Et l'épée à deux tranchants dans leur main,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 Pour exercer la vengeance parmi les nations, Pour châtier les peuples,
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 Pour lier leurs rois de chaînes Et leurs grands de ceps de fer,
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 Pour exécuter sur eux le jugement qui est écrit. C'est là la gloire de tous ses fidèles ! Louez l'Eternel !
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.