Salmos 149
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ACF
1 Louez l'Eternel ! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Sa louange dans l'assemblée de ses fidèles.
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR um cântico novo, e o seu louvor na congregação dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, Que les fils de Sion soient dans l'allégresse A cause de leur Roi !
2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils lui psalmodient avec le tambourin et la harpe !
3 Louvem o seu nome com danças; cantem-lhe o seu louvor com tamborim e harpa.
4 Car l'Eternel prend plaisir en son peuple, Il pare les humbles de son salut.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ornará os mansos com a salvação.
5 Que les fidèles triomphent avec gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche.
5 Exultem os santos na glória; alegrem-se nas suas camas.
6 Les louanges du Dieu fort sont dans leur bouche Et l'épée à deux tranchants dans leur main,
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e espada de dois fios nas suas mãos,
7 Pour exercer la vengeance parmi les nations, Pour châtier les peuples,
7 Para tomarem vingança dos gentios, e darem repreensões aos povos;
8 Pour lier leurs rois de chaînes Et leurs grands de ceps de fer,
8 Para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 Pour exécuter sur eux le jugement qui est écrit. C'est là la gloire de tous ses fidèles ! Louez l'Eternel !
9 Para fazerem neles o juízo escrito; esta será a honra de todos os seus santos. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.