Salmos 103

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 De David. Mon âme, bénis l'Eternel, Et que tout ce qui est en moi bénisse le nom de sa sainteté !
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Mon âme, bénis l'Eternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits !
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes infirmités,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Qui retire ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de compassion,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Qui rassasie ta bouche de biens ; Ta jeunesse se renouvelle comme l'aigle.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 L'Eternel fait justice ; Il fait droit à tous ceux à qui l'on fait tort.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Il a fait connaître ses voies à Moise, Aux enfants d'Israël ses hauts faits.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 L'Eternel est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et abondant en grâce.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Il ne conteste pas à perpétuité Et ne garde pas sa colère à toujours.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés Et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant est grande sa bonté sur ceux qui le craignent.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Autant, l'orient est éloigné de l'occident, Autant il a éloigné de nous nos transgressions.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, L'Eternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent ;
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Car il sait de quoi nous sommes faits, Il se souvient que nous ne sommes que poudre.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 L'homme mortel ! ses jours sont comme l'herbe ; Comme une fleur des champs, il fleurit...
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Un souffle passe sur lui, il n'est plus, Et son lieu ne le reconnaît plus.
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Mais la grâce de l'Eternel est d'éternité en éternité Sur ceux qui le craignent ; Et sa justice sur les enfants de leurs enfants,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 Pour ceux qui gardent son alliance Et qui se souviennent de ses commandements Pour les accomplir.
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 L'Eternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Bénissez l'Eternel, vous ses anges, puissants en force, Qui exécutez sa parole, En obéissant à la voix de sa parole !
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses ministres, et qui faites sa volonté !
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses œuvres, Dans tous les lieux de son empire ! Mon âme, bénis l'Eternel !
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.