Salmos 103
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARA
1 De David. Mon âme, bénis l'Eternel, Et que tout ce qui est en moi bénisse le nom de sa sainteté !
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Mon âme, bénis l'Eternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits !
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes infirmités,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Qui retire ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de compassion,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Qui rassasie ta bouche de biens ; Ta jeunesse se renouvelle comme l'aigle.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 L'Eternel fait justice ; Il fait droit à tous ceux à qui l'on fait tort.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Il a fait connaître ses voies à Moise, Aux enfants d'Israël ses hauts faits.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 L'Eternel est compatissant et miséricordieux, Lent à la colère et abondant en grâce.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Il ne conteste pas à perpétuité Et ne garde pas sa colère à toujours.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés Et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant est grande sa bonté sur ceux qui le craignent.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Autant, l'orient est éloigné de l'occident, Autant il a éloigné de nous nos transgressions.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, L'Eternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent ;
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Car il sait de quoi nous sommes faits, Il se souvient que nous ne sommes que poudre.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 L'homme mortel ! ses jours sont comme l'herbe ; Comme une fleur des champs, il fleurit...
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Un souffle passe sur lui, il n'est plus, Et son lieu ne le reconnaît plus.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Mais la grâce de l'Eternel est d'éternité en éternité Sur ceux qui le craignent ; Et sa justice sur les enfants de leurs enfants,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Pour ceux qui gardent son alliance Et qui se souviennent de ses commandements Pour les accomplir.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 L'Eternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bénissez l'Eternel, vous ses anges, puissants en force, Qui exécutez sa parole, En obéissant à la voix de sa parole !
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses ministres, et qui faites sa volonté !
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses œuvres, Dans tous les lieux de son empire ! Mon âme, bénis l'Eternel !
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.