Jó 16
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA
1 prit la parole et dit :
1 Então Jó respondeu:
2 J'ai entendu bien des choses pareilles ; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
2 “Tenho ouvido muitas coisas como estas. Todos vocês são consoladores que só aumentam o meu sofrimento.
3 Y aura-t-il une fin à ces paroles en l'air ? Qu'est-ce qui t'excite à répondre ?
3 Será que não terão fim essas palavras vazias? Ou o que é que instiga você a responder assim?
4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous. Si seulement vous étiez à ma place, J'arrangerais des discours contre vous, Je secouerais la tête à votre sujet.
4 Eu também poderia falar como vocês falam. Se vocês estivessem em meu lugar, eu poderia dirigir-lhes um montão de palavras e balançar a cabeça na presença de vocês.
5 Je vous encouragerais... de ma bouche, Je vous calmerais par la pitié... de mes lèvres !
5 Poderia fortalecê-los com as minhas palavras, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor de vocês.
6 Si je parle, ma douleur ne se calme pas, Si je me tais, en quoi suis-je soulagé ?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?”
7 Mais, maintenant, tu m'as tout épuisé, Tu as dispersé tout mon entourage,
7 “Na verdade, esgotaste as minhas forças; tu, ó Deus, destruíste toda a minha família.
8 Tu m'as terrassé ; témoignage contre moi ! Mes souffrances imméritées s'élèvent contre moi ! et m'accusent en face !
8 Testemunha disto é que me deixaste enrugado; a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.”
9 Sa colère m'a déchiré et me poursuit ; Il a grincé les dents contre moi, Mon adversaire me transperce des yeux.
9 “Na sua ira me despedaçou e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Ils ont ouvert la bouche toute grande contre moi, Ils m'ont frappé la joue ignominieusement, Tous ensemble ils serrent les rangs contre moi.
10 Homens abrem a sua boca contra mim, com desprezo me esbofeteiam; todos se ajuntam contra mim.
11 Dieu me livre à l'homme inique, Il me jette entre les mains des méchants.
11 Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.
12 J'étais en paix : il m'a accablé, Il m'a saisi à la nuque, et m'a écrasé, Et m'a posé devant lui comme cible.
12 Eu vivia em paz, porém ele me esmagou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; ele fez de mim o seu alvo.
13 Ses flèches m'environnent ; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile à terre.
13 As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
14 Il me fait blessure sur blessure, Il court contre moi comme un puissant guerrier.
14 Ele me fere com golpes e mais golpes; arremete contra mim como um guerreiro.”
15 J'ai attaché un sac sur ma peau, J'ai enfoncé ma corne dans la poussière.
15 “Costurei uma roupa feita de pano de saco sobre a minha pele e enterrei o meu orgulho no pó.
16 Mon visage est tout rouge de pleurs, Une ombre de la mort repose sur mes paupières,
16 O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 Bien qu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, Et que ma prière soit pure !
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.”
18 Terre, ne couvre pas mon sang ! Que mon cri ne s'arrête nulle part !
18 “Ó terra, não cubra o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Maintenant déjà, voici, mon témoin est dans le ciel, Et mon garant dans les hauts lieux.
19 Já agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas se encontra quem advoga a minha causa.
20 Mes amis sont des moqueurs ! C'est vers Dieu que se tournent mes yeux en pleurs.
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 Afin qu'Il donne raison à l'homme contre Dieu, Au fils de l'homme contre ses amis.
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 Car les ans qui me sont comptés s'avancent : Je marche sur un sentier d'où je ne reviendrai pas.
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.