Salmos 38

French Darby (FRDARB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; point de paix dans mes os, à cause de mon péché.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Car mes iniquités ont passé sur ma tête; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Mes plaies sont fétides, elles coulent, à cause de ma folie.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil;
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Car mes reins sont pleins d'inflammation, et il n'y a rien d'entier dans ma chair.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon coeur.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Seigneur! tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Mon coeur bat fort, ma force m'a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n'est plus avec moi.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Ceux qui m'aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, et, comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Je suis devenu comme un homme qui n'entend point et dans la bouche duquel il n'y a pas de réplique.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Car je m'attends à toi, Éternel! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s'élèvent orgueilleusement contre moi.
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi;
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Car je déclarerai mon iniquité; je suis en peine pour mon péché.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux;
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Éternel! ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne pas de moi.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut!
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.