Salmos 34
French Darby (FRDARB) vs VC
1 Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront, et se réjouiront.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Magnifiez l'Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 J'ai cherché l'Éternel; et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n'ont pas été confuses.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Cet affligé a crié; et l'Éternel l'a entendu, et l'a sauvé de toutes ses détresses.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Goûtez et voyez que l'Éternel est bon! Bienheureux l'homme qui se confie en lui!
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Qui est l'homme qui prenne plaisir à la vie et qui aime les jours pour voir du bien?
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Les yeux de l'Éternel regardent vers les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leur cri.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Les justes crient, et l'Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, et il sauve ceux qui ont l'esprit abattu.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous:
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est cassé.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.