Salmos 34
French Darby (FRDARB) vs NTLH
1 Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront, et se réjouiront.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Magnifiez l'Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 J'ai cherché l'Éternel; et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n'ont pas été confuses.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Cet affligé a crié; et l'Éternel l'a entendu, et l'a sauvé de toutes ses détresses.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Goûtez et voyez que l'Éternel est bon! Bienheureux l'homme qui se confie en lui!
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Craignez l'Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Qui est l'homme qui prenne plaisir à la vie et qui aime les jours pour voir du bien?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Les yeux de l'Éternel regardent vers les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leur cri.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Les justes crient, et l'Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, et il sauve ceux qui ont l'esprit abattu.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous:
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est cassé.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.