Salmos 25

French Darby (FRDARB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A toi, Éternel j'élève mon âme.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c'est à toi que je m'attends tout le jour.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Il fera marcher dans le droit chemin les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Tous les sentiers de l'Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 A cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Qui est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Mes yeux sont continuellement sur l'Éternel; car c'est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Les détresses de mon coeur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Que l'intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.