Salmos 149
French Darby (FRDARB) vs NVT
1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez sa louange dans la congrégation des saints.
1 Louvado seja o S enhor ! Cantem ao S cantem louvores a ele na congregação dos fiéis.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'égayent en leur roi!
2 Ó Israel, alegre-se em seu Criador! Ó povo de Sião, exulte em seu Rei!
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
3 Louvem o nome dele com danças, acompanhadas de tamborins e harpas.
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
4 Pois o S enhor tem prazer em seu povo; ele coroa os humildes com vitória.
5 Que les saints se réjouissent de la gloire, qu'ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
5 Alegrem-se os fiéis porque ele os honra; cantem de alegria em suas camas.
6 Les louanges de *Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
6 Louvores a Deus estejam em seus lábios,
7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
7 para se vingarem das nações e castigarem os povos,
8 Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
8 para prenderem seus reis com algemas e seus líderes, com correntes de ferro,
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!
9 para executarem a sentença escrita contra eles; esse é o glorioso privilégio de seus fiéis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.