Salmos 149
French Darby (FRDARB) vs NTLH
1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez sa louange dans la congrégation des saints.
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'égayent en leur roi!
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Que les saints se réjouissent de la gloire, qu'ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Les louanges de *Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.