Salmos 149
French Darby (FRDARB) vs ARA
1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez sa louange dans la congrégation des saints.
1 Aleluia! Cantai ao e o seu louvor, na assembleia dos santos.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les fils de Sion s'égayent en leur roi!
2 Regozije-se Israel no seu Criador, exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
3 Louvem-lhe o nome com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa.
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e de salvação adorna os humildes.
5 Que les saints se réjouissent de la gloire, qu'ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
5 Exultem de glória os santos, no seu leito cantem de júbilo.
6 Les louanges de *Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, nas suas mãos, espada de dois gumes,
7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
8 para meter os seus reis em cadeias e os seus nobres, em grilhões de ferro;
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.