Salmos 135
French Darby (FRDARB) vs BKJ
1 Louez le nom de l'Éternel; louez-le, serviteurs de l'Éternel,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez Jah! car l'Éternel est bon. Chantez des cantiques à la gloire de son nom! car il est agréable.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Car Jah s'est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Car je sais que l'Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Tout ce qu'il lui a plu de faire, l'Éternel l'a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent;
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d'Égypte, depuis l'homme jusqu'à la bête;
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs;
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan;
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Éternel! ton nom est à toujours; Éternel! ta mémoire est de génération en génération.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Car l'Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas;
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; il n'y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Béni soit, de Sion, l'Éternel, qui habite à Jérusalem! Louez Jah!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.