Salmos 115

French Darby (FRDARB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Elles ont un bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel: il est le secours et leur bouclier.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits avec les grands.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.