Salmos 115
French Darby (FRDARB) vs NAA
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Elles ont un bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel: il est le secours et leur bouclier.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits avec les grands.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.