Salmos 115
French Darby (FRDARB) vs ARIB
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 Elles ont un bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel: il est le secours et leur bouclier.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits avec les grands.
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils.
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.