Salmos 115
French Darby (FRDARB) vs ARC
1 Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu'il lui a plu, il l'a fait.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, ouvrage de mains d'homme:
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Elles ont un bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel: il est le secours et leur bouclier.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron;
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits avec les grands.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 L'Éternel vous augmentera sa bénédiction, à vous et à vos fils.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.