Jó 16

French Darby (FRDARB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Job répondit et dit:
1 Então Jó respondeu:
2 J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Y aura-t-il une fin à ces paroles de vent? Qu'est-ce qui t'irrite, que tu répondes?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tête contre vous!
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Mais je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation de mes lèvres allégerait vos douleurs.
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Si je parle, ma douleur n'est pas allégée; et si je me tais, s'éloignera-t-elle de moi?
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Mais maintenant, il m'a fatigué...: tu as dévasté toute ma famille;
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Tu m'as étreint, c'est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Sa colère me déchire et me poursuit; il grince des dents contre moi; comme mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris; ils s'attroupent contre moi.
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 *Dieu m'a livré à l'inique, et m'a jeté entre les mains des méchants.
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 J'étais en paix, et il m'a brisé; il m'a saisi par la nuque et m'a broyé, et m'a dressé pour lui servir de but.
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 Ses archers m'ont environné; il me perce les reins et ne m'épargne pas; il répand mon fiel sur la terre.
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Il fait une brèche en moi, brèche sur brèche; il court sur moi comme un homme fort.
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 J'ai cousu un sac sur ma peau, et j'ai dégradé ma corne dans la poussière.
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Mon visage est enflammé à force de pleurer, et sur mes paupières est l'ombre de la mort,
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 Quoiqu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 O terre, ne recouvre pas mon sang, et qu'il n'y ait pas de place pour mon cri!
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Mes amis se moquent de moi... vers +Dieu pleurent mes yeux.
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Que n'y a-t-il un arbitre pour l'homme auprès de +Dieu, et pour un fils d'homme vis-à-vis de son ami!
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Car les années s'écoulent dont on peut compter le nombre, et je m'en vais dans le chemin d'où je ne reviendrai pas.
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.