Joel 3

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 « Car|strong="H3651" voici|strong="H7200", en|strong="H7200" ces|strong="H7200" jours-là,
1 "Sim, naqueles dias e naquele tempo, quando eu restaurar a sorte de Judá e de Jerusalém,
2 Je|strong="H3068" rassemblerai toutes|strong="H5921" les|strong="H3117" nations,
2 reunirei todos os povos e os farei descer ao vale de Josafá. Ali os julgarei por causa da minha herança, Israel, o meu povo pois espalharam o meu povo entre as nações e repartiram entre si a minha terra.
3 et|strong="H5414" j'ai|strong="H5414" tiré au|strong="H5414" sort mon|strong="H5414" peuple|strong="H5414",
3 Tiraram sortes sobre o meu povo e deram meninos em troca de prostitutas; venderam meninas por vinho, para se embriagarem.
4 « Oui, et|strong="H3068" qu'êtes-vous|strong="H3068" pour|strong="H6440" moi|strong="H6440", Tyr et|strong="H3068" Sidon,
4 "Que é que vocês têm contra mim, Tiro, Sidom, e todas as regiões da Filístia? Vocês estão me retribuindo por algo que eu lhes fiz? Se estão querendo vingar-se de mim, com agilidade e rapidez me vingarei do que vocês têm feito.
5 Parce que|strong="H3588" tu|strong="H3588" as|strong="H3588" pris|strong="H3068" mon|strong="H3068" argent|strong="H7121" et|strong="H3068" mon|strong="H3068" or,
5 Pois roubaram a minha prata e o meu ouro e levaram para os seus templos os meus tesouros mais valiosos.
6 et ils ont vendu les enfants de Juda et les enfants de Jérusalem aux fils des Grecs,
6 Vocês venderam o povo de Judá e de Jerusalém aos gregos, mandando-os para longe da sua terra natal.
7 Voici, je vais les faire sortir du lieu où vous les avez vendus,
7 "Vou tirá-los dos lugares para onde os venderam, e sobre vocês farei cair o que fizeram:
8 et je vendrai tes fils et tes filles entre les mains des enfants de Juda,
8 Venderei os filhos e as filhas de vocês ao povo de Judá, e eles os venderão à distante nação dos sabeus". Assim disse o Senhor.
9 Proclamez ceci parmi les nations :
9 Proclamem isto entre as nações: Preparem-se para a guerra! Despertem os guerreiros! Todos os homens de guerra aproximem-se e ataquem.
10 Transformez vos socs en épées,
10 Forjem os seus arados, fazendo deles espadas; e de suas foices, façam lanças. Diga o fraco: "Sou um guerreiro! "
11 Dépêchez-vous et venez, vous toutes les nations environnantes,
11 Venham depressa, vocês, nações vizinhas, e reúnam-se ali. Faze descer os teus guerreiros, ó Senhor!
12 « Que les nations se réveillent !
12 "Despertem, nações; avancem para o vale de Josafá, pois ali me sentarei para julgar todas as nações vizinhas.
13 Mettez la faucille ;
13 Lancem a foice, pois a colheita está madura. Venham, pisem com força as uvas, pois o lagar está cheio e os tonéis transbordam, tão grande é a maldade dessas nações! "
14 Des multitudes, des multitudes dans la vallée de la décision !
14 Multidões, multidões no vale da Decisão! Pois o dia do Senhor está próximo, no vale da Decisão.
15 Le soleil et la lune sont obscurcis,
15 O sol e a lua escurecerão, e as estrelas já não brilharão.
16 De Sion, Yahvé rugira,
16 O Senhor rugirá de Sião e de Jerusalém levantará a sua voz; a terra e o céu tremerão. Mas o Senhor será um refúgio para o seu povo, uma fortaleza para Israel.
17 « Ainsi, vous saurez que je suis Yahvé, votre Dieu,
17 "Então vocês saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus, que habito em Sião, o meu santo monte. Jerusalém será santa; e estrangeiros jamais a conquistarão".
18 Cela arrivera en ce jour-là,
18 "Naquele dia os montes gotejarão vinho novo; das colinas manará leite; todos os ribeiros de Judá terão água corrente. Uma fonte fluirá do templo do Senhor e regará o vale das Acácias.
19 L|strong="H3068"'Égypte sera une désolation
19 Mas o Egito ficará desolado, Edom será um deserto arrasado, por causa da violência feita ao povo de Judá, em cuja terra derramaram sangue inocente.
20 Mais Juda sera habité pour toujours,
20 Judá será habitada para sempre e Jerusalém por todas as gerações.
21 Je|strong="H3068" purifierai leur sang
21 Sua culpa de sangue, ainda não perdoada, eu a perdoarei. " O Senhor habita em Sião!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.